Saturday, May 5, 2012

Worker's Day, Exhibit at MARTE, and Day of the Cross - Día del Trabajo, Selección Promérica, y Día de la Cruz


Highlights from this week…
May 1 – Worker’s Day Día del Trabajo
I didn’t get to see the march, but I read about it in El Faro, a terrific online Salvadoreñan newspaper.  Their feature mentions that this year’s march was more calm than previous years, though the demands continue to be the same (better worker wages and benefits).  I especially enjoyed seeing that a feminist group called “Las Mélidas” did a performance highlighting the importance of women’s sexual and reproductive rights.  No tuve la oportunidad de ver los miles de personas marchando el martes para celebrar el Día del Trabajo, pero ví las fotos en elfaro.net.  Menciona que la marcha fue más tranquila que en años anteriores.  Me gustó ver especialmente que un grupo de mujeres feministas, Las Mélidas, hizo una presentación destacando los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres. 



May 2 – Exhibit “Selección Promérica” at MARTE
A fun visit to the museum to see the works of 19 artists from El Salvador submitted with the hope of having their pieces chosen for the upcoming Central American Biennial in Panama.  I was struck by the complexity and intensity of this multimedia piece by Eduardo Lytton, one of the six selected to be featured in Panama.  La exhibición de 19 artistas salvadoreñas por la bienal centroamericana de artes visuales, la cual estará en Panamá este año.  Me gustó esta pieza multimedia por Eduardo Lytton, una de las seis seleccionadas para Panamá. http://www.marte.org.sv/index.php/en/exhibitions/temporary-exhibitions/148-promerica-seleccion.html



May 3 – Day of the Cross Día de la Cruz
Lovely and colorful!  Schools, churches, businesses, and homes in El Salvador participate by creating an altar with a special wooden cross draped with colorful paper and branches of fruit. Originally celebrated by the indigenous people and later merged with Catholicism, this day marks the beginning of the rainy season by giving thanks with generous offerings of fruit.  Mercado Merliot was busy the day before selling all kinds of fruit on branches.  I bought mangos and tangerines and made my own small altar at home.  They say it always rains on this day, and, it did!  Sadly I didn’t take any photos of my own, but I’ve borrowed a few here to give you an idea. ¡Que bonito y lleno de color! Escuelas, iglesias, negocios, y hogares  en El Salvador participan haciendo un altar con una cruz especial, papel chino, y ramas de fruta.  Originalmente celebrado por la gente indígena, y después, mezclado con catolicismo, este día marca el comienzo de la temporada de lluvias, dando gracias con mucha fruta.  Mercado Merliot estaba muy movido el día anterior, vendiendo fruta y papel chino.  Compré mango y mandarinas e hice un altar pequeño en mi hogar.  Ellos dicen que siempre hay lluvia este día, y por arte de magia, había.  Aquí están algunas fotos para darles una idea de este día muy especial.





No comments:

Post a Comment